منابع مشابه
Matador: Spanish-English GHMT
This paper presents the online demo of Matador, a large-scale Spanish-English machine translation system implemented following the Generation-heavy Hybrid Machine Translation (GHMT) approach.
متن کاملSpanish/English Cross-Lingual Categorization
This article deals with the problem of Cross-Lingual Text Categorization (CLTC), which arises when documents in different languages must be classified according to the same classification tree. We describe practical and cost-effective solutions for automatic Cross-Lingual Text Categorization, both in case a sufficient number of training examples is available for each new language and in the cas...
متن کاملWriting Techniques in the English Love and Lyric Poems
In the poetry creation, poets use many different writing techniques. This paper expounds the image expressions in British love poems and lyrics from four aspects: description, symbolism, figure of speech and personification. Man has been singing for love since written language was invented. Love has been the eternal subject theme of poems and become perpetual singing. Many poets also worship na...
متن کاملSpanish-accented English is Spanish to English-learning 5-month-olds
Infants use prosody to distinguish between rhythmically-distinct languages, but in multilingual settings infants often encounter speakers who learned one or more of their languages later in life. Late learners of a language typically carry over the timing of their L1 into their L2. Can infants tell when a single heavily-accented speaker switches between two rhythmically-distinct languages? Or d...
متن کاملUsage frequencies of complement-taking verbs in Spanish and English: data from Spanish monolinguals and Spanish-English bilinguals.
Verb bias, or the tendency of a verb to appear with a certain type of complement, has been employed in psycholinguistic literature as a tool to test competing models of sentence processing. To date, the vast majority of sentence processing research involving verb bias has been conducted almost exclusively with monolingual speakers, and predominantly with monolingual English speakers, despite th...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Tusaaji: A Translation Review
سال: 2020
ISSN: 1925-5624
DOI: 10.25071/1925-5624.40397